deviant art

Deviant Login Shop  Join deviantART for FREE Take the Tour
×

Shop Similar Prints

More from ~RussiaRomano


×

700

82 14 8
Download PNG 1400 × 900
Meanwhile at the Nordic house...

Kugelmugel: "...Doesn't he die in the end?"
Norway: "...I believe he does die, Otōto-chan."
Ladonia: "Tch, of course he dies, idiots."
Sealand: "Who dies?!"
Denmark: "I've never read the book, sooo~"
Sweden: "..."
Finland: "Oho...how unfortunate that we're giving away spoilers~"
Iceland: "...Can't I read in peace, please?"

Don't you hate it when everyone's read a book and they continue to give you spoilers?

Details

Stats

Submitted on
November 25, 2012
Image Size
1.2 MB
Resolution
1400×900
Views
700
Favourites
82 (who?)
Comments
14
Downloads
8
URL
Thumb
Embed
Only verified accounts can report policy violations. Please check your email and click on the verification link.
* Required field
Add a Comment:
 
love 2 2 joy 0 0 wow 0 0 mad 0 0 sad 0 0 fear 0 0 neutral 0 0
:iconvioletrepublic:
~Violetrepublic Nov 26, 2012  Hobbyist General Artist
THIS IS MY LIFE!!!!! >(
Reply
:iconcyberclaws:
Iceland, there is no peace in the Nordic household. You should know that by now!
And who is Norway talking to?
Reply
:iconrussiaromano:
"Onii-chan"
Which means he was talking to Iceland.
Reply
:iconcyberclaws:
oh. I feel kinda dumb for not getting it >< But Onii-chan means BIG brother though. Ototou or something is little brother.
Reply
:iconrussiaromano:
Ahah Okay. I'm not a big fan of them myself, but hey. *Le goes to change*
Reply
:iconcyberclaws:
No I should have understood it now that I think about it. It just looks weird sometimes >< I thought he might be talking to Denmark, seeing as he calls him anko (bro)
Reply
:iconrussiaromano:
Ah, okay I understand where you could have gotten confused.
Once again I really am not familiar with "-chan" "-san" etc.etc. types of naming soo...it was also partially my ignorance.
Reply
:iconcyberclaws:
yeah, Japanese is confusing.
What I got out of it, is that -chan is used mostly for girls younger than yourself. It's more feminine and can be used for insecure boys as well or in the context, onii-chan would be a younger speaking or addressing an older individual.

-san is more of a respectable title. Something you would address your coworker or an individual of equal status.

-sama is a lord's title. someone of the highest status, almost at worshiping level like the king or the president

-kun is the same as "-chan" but towards younger boys.

This has taken me years to understand thoroughly and I'm still not sure if it's correct...
Reply
:iconrussiaromano:
Ah...okay then, thanks for the information! Japanese is definitely confusing. @.@
Reply
(1 Reply)
:iconbelphegorknives:
Mood: Love ~belphegorknives Nov 25, 2012  Hobbyist General Artist
This is cute!! Which country is the one in the blue and white sailor/school looking suit?
Reply
Add a Comment: